A partir de cette page vous pouvez :
indexint
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... | Votre compte |
Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 220.5



La Bible (cop. 2016) / 978-2-85300-339-1
Titre : La Bible : Ancien Testament et Nouveau Testament ; Parole de vie Type de document : texte imprimé Auteurs : Annie Vallotton (1915-2013), Illustrateur ; Alliance biblique universelle, Editeur scientifique Editeur : [Paris] : Bibli?O Année de publication : cop. 2016 Titres uniformes : Bible : 2016; français; Parole de vie Importance : 1 vol. (1673 p.) Présentation : ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85300-339-1 Langues : Français Index. décimale : 220.5 Note de contenu : « Personne n'a jamais vu Dieu ! » La Bible que voici est une collection de livres très divers rédigés sur une très longue période, jusqu'au 1er siècle de notre ère. Des textes qui, tous à leur manière, parlent de Dieu qui se révèle à travers l'homme.
La Bible se compose de deux parties : la première se rattache à l'expérience de vie et de foi du peuple d'Israël. Elle constitue la Bible du judaïsme, l'Ancien Testament des chrétiens. Le mot Testament signifie ici alliance. La seconde, le Nouveau Testament, comprend des témoignages sur Jésus-Christ révélant Dieu comme Père pour tous. On trouve aussi des écrits et des lettres reflétant la vie et la foi des communautés chrétiennes naissantes.
Aujourd'hui, la Bible nourrit toujours la foi de nombreux croyants. Elle n'est pas réservée aux juifs et aux chrétiens. En plus de son caractère religieux, la Bible appartient au patrimoine de l'humanité. En cela, elle s'adresse à tous.
La Bible : Ancien Testament et Nouveau Testament ; Parole de vie [texte imprimé] / Annie Vallotton (1915-2013), Illustrateur ; Alliance biblique universelle, Editeur scientifique . - [Paris] : Bibli?O, cop. 2016 . - 1 vol. (1673 p.) : ill. en coul. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-85300-339-1
Oeuvre : Bible : 2016; français; Parole de vie
Langues : Français
Index. décimale : 220.5 Note de contenu : « Personne n'a jamais vu Dieu ! » La Bible que voici est une collection de livres très divers rédigés sur une très longue période, jusqu'au 1er siècle de notre ère. Des textes qui, tous à leur manière, parlent de Dieu qui se révèle à travers l'homme.
La Bible se compose de deux parties : la première se rattache à l'expérience de vie et de foi du peuple d'Israël. Elle constitue la Bible du judaïsme, l'Ancien Testament des chrétiens. Le mot Testament signifie ici alliance. La seconde, le Nouveau Testament, comprend des témoignages sur Jésus-Christ révélant Dieu comme Père pour tous. On trouve aussi des écrits et des lettres reflétant la vie et la foi des communautés chrétiennes naissantes.
Aujourd'hui, la Bible nourrit toujours la foi de nombreux croyants. Elle n'est pas réservée aux juifs et aux chrétiens. En plus de son caractère religieux, la Bible appartient au patrimoine de l'humanité. En cela, elle s'adresse à tous.
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité E02023 I5-14E02023 Livre Bibliothèque paroissiale Livres religieux Exclu du prêt Découvrir la traduction officielle liturgique de la Bible / Commission internationale francophone pour les traductions et la liturgie (impr. 2013) / 978-2-7189-0872-4
![]()
Titre : Découvrir la traduction officielle liturgique de la Bible Type de document : texte imprimé Auteurs : Commission internationale francophone pour les traductions et la liturgie, Auteur Editeur : Paris : AELF Année de publication : impr. 2013 Autre Editeur : Paris : Mame Importance : 1 vol. (84 p.) Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7189-0872-4 Prix : 3,90 EUR Langues : Français Index. décimale : 220.5 Résumé : A la demande des Conférences épiscopales des pays francophones, près de 70 spécialistes ont œuvré pendant 17 ans à la traduction intégrale de la Bible. Après avoir reçu l'approbation des évêques et de la Congrégation pour le Culte Divin et la Discipline des Sacrements, cette traduction est aujourd’hui publiée sous le titre "La Bible, Traduction officielle liturgique".
Les acteurs du projet et différents spécialistes mettent en lumière les enjeux de cette nouvelle traduction liturgique de la Bible : la genèse du projet, l'ampleur du chantier de traduction, les exigences scientifiques du travail, la traduction du "Notre Père" dans l’Évangile de saint Matthieu, etc.En ligne : https://www.aelf.org/bible Découvrir la traduction officielle liturgique de la Bible [texte imprimé] / Commission internationale francophone pour les traductions et la liturgie, Auteur . - Paris (58 Av. de Breteuil, 75007) : AELF : Paris (Paris) : Mame, impr. 2013 . - 1 vol. (84 p.) ; 17 cm.
ISBN : 978-2-7189-0872-4 : 3,90 EUR
Langues : Français
Index. décimale : 220.5 Résumé : A la demande des Conférences épiscopales des pays francophones, près de 70 spécialistes ont œuvré pendant 17 ans à la traduction intégrale de la Bible. Après avoir reçu l'approbation des évêques et de la Congrégation pour le Culte Divin et la Discipline des Sacrements, cette traduction est aujourd’hui publiée sous le titre "La Bible, Traduction officielle liturgique".
Les acteurs du projet et différents spécialistes mettent en lumière les enjeux de cette nouvelle traduction liturgique de la Bible : la genèse du projet, l'ampleur du chantier de traduction, les exigences scientifiques du travail, la traduction du "Notre Père" dans l’Évangile de saint Matthieu, etc.En ligne : https://www.aelf.org/bible Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité E00040 C3-11E00040 Livre Bibliothèque paroissiale Livres religieux Exclu du prêt ZeBible (cop. 2011) / 978-2-85300-999-7
Titre : ZeBible : l'autre expérience ; Ancien et Nouveau Testament ; avec les livres deutérocanoniques ; avec introductions, notices, outils de lecture et vocabulaire Type de document : texte imprimé Editeur : Villiers-le-Bel : Bibli'O Année de publication : cop. 2011 Titres uniformes : Bible : 2011; français; Français courant Importance : 1 vol. (173-2139 p.) Présentation : cartes Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85300-999-7 Prix : 26,50 EUR Note générale : Trad. de l'hébreu et du grec en français courant
Glossaire. IndexLangues : Français Langues originales : Hébreu Grec classique Index. décimale : 220.5 Note de contenu : Description
Cette édition complète de la Bible propose aux jeunes une pédagogie innovante et originale. De multiples portes d'entrée permettent au connaisseur ou au néophyte, croyant ou non, d'organiser son propre parcours, au gré de ses questionnements et de ses centres d'intérêt. En plus des 3400 notices explicatives au fil du texte, ZeBible comprend plus de 180 pages d'aides de lecture : introductions, portraits, méthodes et programmes de lecture, parcours thématiques, cartes et index.ZeBible : l'autre expérience ; Ancien et Nouveau Testament ; avec les livres deutérocanoniques ; avec introductions, notices, outils de lecture et vocabulaire [texte imprimé] . - Villiers-le-Bel (Villiers-le-Bel) : Bibli'O, cop. 2011 . - 1 vol. (173-2139 p.) : cartes ; 21 cm.
ISBN : 978-2-85300-999-7 : 26,50 EUR
Oeuvre : Bible : 2011; français; Français courant
Trad. de l'hébreu et du grec en français courant
Glossaire. Index
Langues : Français Langues originales : Hébreu Grec classique
Index. décimale : 220.5 Note de contenu : Description
Cette édition complète de la Bible propose aux jeunes une pédagogie innovante et originale. De multiples portes d'entrée permettent au connaisseur ou au néophyte, croyant ou non, d'organiser son propre parcours, au gré de ses questionnements et de ses centres d'intérêt. En plus des 3400 notices explicatives au fil du texte, ZeBible comprend plus de 180 pages d'aides de lecture : introductions, portraits, méthodes et programmes de lecture, parcours thématiques, cartes et index.Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité E00425 B2-16E00425 Livre Bibliothèque paroissiale Livres religieux Exclu du prêt