Titre : | Découvrir la traduction officielle liturgique de la Bible | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Commission internationale francophone pour les traductions et la liturgie, Auteur | Editeur : | Paris : AELF | Année de publication : | impr. 2013 | Autre Editeur : | Paris : Mame | Importance : | 1 vol. (84 p.) | Format : | 17 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-7189-0872-4 | Prix : | 3,90 EUR | Langues : | Français | Index. décimale : | 220.5 | Résumé : | A la demande des Conférences épiscopales des pays francophones, près de 70 spécialistes ont œuvré pendant 17 ans à la traduction intégrale de la Bible. Après avoir reçu l'approbation des évêques et de la Congrégation pour le Culte Divin et la Discipline des Sacrements, cette traduction est aujourd’hui publiée sous le titre "La Bible, Traduction officielle liturgique".
Les acteurs du projet et différents spécialistes mettent en lumière les enjeux de cette nouvelle traduction liturgique de la Bible : la genèse du projet, l'ampleur du chantier de traduction, les exigences scientifiques du travail, la traduction du "Notre Père" dans l’Évangile de saint Matthieu, etc. | En ligne : | https://www.aelf.org/bible |
Découvrir la traduction officielle liturgique de la Bible [texte imprimé] / Commission internationale francophone pour les traductions et la liturgie, Auteur . - Paris (58 Av. de Breteuil, 75007) : AELF : Paris (Paris) : Mame, impr. 2013 . - 1 vol. (84 p.) ; 17 cm. ISBN : 978-2-7189-0872-4 : 3,90 EUR Langues : Français Index. décimale : | 220.5 | Résumé : | A la demande des Conférences épiscopales des pays francophones, près de 70 spécialistes ont œuvré pendant 17 ans à la traduction intégrale de la Bible. Après avoir reçu l'approbation des évêques et de la Congrégation pour le Culte Divin et la Discipline des Sacrements, cette traduction est aujourd’hui publiée sous le titre "La Bible, Traduction officielle liturgique".
Les acteurs du projet et différents spécialistes mettent en lumière les enjeux de cette nouvelle traduction liturgique de la Bible : la genèse du projet, l'ampleur du chantier de traduction, les exigences scientifiques du travail, la traduction du "Notre Père" dans l’Évangile de saint Matthieu, etc. | En ligne : | https://www.aelf.org/bible |
|  |